-
1 Orientierung
f1. orientation ( nach towards) (auch fig.); die Orientierung auf (+ Akk) the concentration (of attention) on; die Orientierung verlieren auch fig. lose one’s bearings; die Orientierung vieler Jugendlicher an Idolen wie... the way many young people model themselves on idols such as...* * *die Orientierungorientation* * *Ori|en|tie|rungf -, -en1) (= Unterrichtung) informationzu Ihrer Orientíérung — for your information
2) (= das Zurechtfinden) orientationhier fällt einem die Orientíérung schwer — it's difficult to find or get one's bearings here
die Orientíérung verlieren — to lose one's bearings
3) (= das Ausrichten) orientation (an +dat according to, auf +acc towards)4) (= Ausrichtung) orientation (an +dat towards, auf +acc to)sexuelle/politische Orientíérung — sexual/political orientation
* * ** * *Ori·en·tie·rung<-, -en>[ori̯ɛnˈti:rʊŋ]f1. (das Zurechtfinden) orientationdie \Orientierung verlieren to lose one's bearingszur/zu jds \Orientierung (geh) for [sb's] information* * *die; Orientierung1) (Orientierungssinn, - möglichkeit)3) (das Sichausrichten) orientation (auf + Akk. towards, an + Dat. according to)* * *1. orientation (die Orientierung verlieren auch fig lose one’s bearings;die Orientierung vieler Jugendlicher an Idolen wie … the way many young people model themselves on idols such as …2. (Informieren) informing;zu Ihrer Orientierung for your information ( oder guidance)* * *die; Orientierung1) (Orientierungssinn, -möglichkeit)3) (das Sichausrichten) orientation (auf + Akk. towards, an + Dat. according to)* * *f.orientation n. -
2 Ausrichtung
f1. ( das Ausrichten 3, 4) adjustment; alignment2. POL. (Couleur) orientation3. einer Veranstaltung: organization; einer Olympiade etc.: hosting; einer Hochzeit etc.: arrangement* * *die Ausrichtungalignment* * *Aus|rich|tungfauf +acc towards), alignment ( auf +acc with); (auf Bedürfnisse etc) gearing ( auf +acc to); (an einer Ideologie) orientation ( an +dat to)3) (= Aufstellung) lining up; (= Einstellung) alignment (auf +acc with); (COMPUT) alignment; (= Druckausrichtung) orientation* * *Aus·rich·tung<->1. (Orientierung)3. INFORM justification\Ausrichtung nach links/rechts left/right hand justification* * *1. (das Ausrichten 3, 4) adjustment; alignment* * *f.alignment n.bias n.justification n. -
3 Orientierungshilfe
f auch Pl. guidance; konkret: guide; (Einführung) introduction; (Orientierungspunkt) landmark; (Bezugspunkt) reference point; er gab mir eine Karte als Orientierungshilfe he gave me a map to help me find my way* * *Ori·en·tie·rungs·hil·fef aid to orientation, guidelinedie Querverweise sind als \Orientierungshilfe gedacht the references are meant to help you find your way* * *die aid to orientation* * *Orientierungshilfe f auch pl guidance; konkret: guide; (Einführung) introduction; (Orientierungspunkt) landmark; (Bezugspunkt) reference point;er gab mir eine Karte als Orientierungshilfe he gave me a map to help me find my way* * *die aid to orientation* * *f.guidance n.guide n.landmark n. -
4 Ausrichtung
Ausrichtung f 1. COMP alignment, flush, justification (Textverarbeitung); orientation (Drucker); 2. GEN alignment, orientation, tailoring* * *f 1. < Comp> Textverarbeitung alignment, flush, justification Drucker orientation; 2. < Geschäft> alignment, orientation, tailoring* * *Ausrichtung, sexuelle
sexual orientation;
• Ausrichtung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse (EU) guidance of agricultural production;
• Ausrichtung auf die Kundenbedürfnisse [clear] focus on customer needs. -
5 Kinderfreundlichkeit
f1. eines Menschen: fondness of children2. von Umgebung etc.: child-friendliness, orientation towards children* * *Kịn|der|freund|lich|keitf(von Mensch) fondness for children; (von Möbeln, Architektur etc) child-friendlinessder Autor beklagt die mangelnde Kinderfreundlichkeit in Deutschland — the author laments the fact that German society is not child-orientated
* * ** * *1. eines Menschen: fondness of children2. von Umgebung etc: child-friendliness, orientation towards children* * *die fondness for children; (of planning, policy etc.) child-friendliness -
6 Haltlosigkeit
f; nur Sg.1. lack of orientation2. lack of foundation, untenable nature (+ Gen of)* * *Hạlt|lo|sig|keitf -, no pl(= Schwäche) lack of security; (= Hemmungslosigkeit) lack of inhibitions; (= Unbegründetheit) groundlessness* * *Halt·lo·sig·keit<->1. (Labilität) instability2. (Unbegründetheit) groundlessness* * *die; Halt1) (Labilität) weakness of character2) (mangelnde Begründung) unfoundedness* * *1. lack of orientation2. lack of foundation, untenable nature (+gen of)* * *die; Halt1) (Labilität) weakness of character2) (mangelnde Begründung) unfoundedness* * *f.instability n. -
7 Orientierung
Ori·en·tie·rung <-, -en> [ori̭ɛnʼti:rʊŋ] f1) ( das Zurechtfinden) orientation;die \Orientierung verlieren to lose one's bearings -
8 Kurs
Kurs m 1. BÖRSE quoted price, rate, price, pr.; 2. FIN price, pr.; 3. MGT, PERS, SOZ course (Lehrgang); 4. WIWI price, pr. (Wertpapiere) • den Kurs durch Leerverkäufe nach unten drücken BÖRSE hammer the market • den Kurs einer Aktie durch Verkäufe drücken BÖRSE raid the market • die Kurse sind ins Bodenlose gesunken WIWI the bottom has dropped out of the market • einen Kurs haben von BÖRSE trade at • Kurse können sowohl fallen als auch steigen BÖRSE prices can go down as well as up • Kurse sind niedriger notiert worden BÖRSE prices have been marked down* * *m 1. < Börse> quoted price, rate, price (pr.) ; 2. < Finanz> price (pr.) ; 3. <Mgmnt, Person, Sozial> Lehrgang course; 4. <Vw> Wertpapiere price (pr.) ■ den Kurs einer Aktie durch Verkäufe drücken < Börse> raid the market ■ die Kurse sind ins Bodenlose gesunken <Vw> the bottom has dropped out of the market ■ einen Kurs haben von < Börse> trade at ■ Kurse können sowohl fallen als auch steigen < Börse> prices can go down as well as up ■ Kurse sind niedriger notiert worden < Börse> prices have been marked down* * *Kurs
price, market rate (price), market, (Lehrgang) course, (politische Linie) line, (Notierung) quotation, value, (Termingeschäft) forward (future, US) rate, (Umlauf) circulation, (Wechselkurs) rate of exchange, exchange rate;
• außer Kurs [gesetzt] out of circulation;
• bei sinkenden (weichenden) Kursen at reduced prices, prices dropping off;
• bei steigenden (anziehenden) Kursen in a rising market;
• bei weichenden Kursen at prices dropping off;
• hoch im Kurs (sehr geschätzt) at a premium;
• ohne Kurs without official quotation, not quoted, unlisted (US), (Börsenbericht) no transactions;
• unter dem Kurs below parity rate;
• zu dem im Indossament angegebenen Kurs at the exchange as per indorsement;
• zu einem festen Kurs (Devisentermingeschäft) outright;
• zu besonders günstigem Kurs at a favo(u)rable rate of exchange;
• zu verschiedenen Kursen limitiert on a scale;
• zum Kurs von at the rate of exchange (parity) of;
• zum angeführten Kurs at the quoted exchange;
• zum ersten Kurs at the opening [price];
• zum gegenwärtigen Kurs at the current rate of exchange (present quotation);
• zum günstigen Kurs (Börse) at the best price, (Wechselkurs) at the most favo(u)rable rate;
• zum höchsten Kurs at the highest rate of exchange;
• zum mittleren Kurs at the parity rate;
• zum verzeichneten Kurs at the rate [of exchange] quoted;
• abbröckelnde Kurse slackening prices;
• abflauende Kurse dropping (crumbling, receding, sagging) prices;
• amtlicher Kurs market (official) rate, official quotation, (Wechselkurs) currency [rate of exchange];
• annähender Kurs approximate rate;
• ansteigender Kurs rising price;
• knapp aufrechterhaltener Kurs barely supported price;
• außerbörslicher Kurs curb [market] price, curb (kerb, Br.) rate, inofficial quotation, outside market;
• äußerster Kurs bottom price;
• bestehender Kurs ruling rate;
• bezahlter Kurs real exchange;
• gleich bleibender Kurs steady course;
• davonlaufende Kurse soaring prices;
• um Bruchteile differierender Kurs close price;
• doppelter Kurs two-way price (Br.);
• durchschnittlicher Kurs middle price;
• effektiver Kurs actual quotation;
• entsprechender Kurs reasonable price;
• erster Kurs opening price (rate);
• heute erzielte Kurse rates obtained at today’s market;
• fallender Kurs declining (receding, dropping, sagging, falling-off) price, (Wechselkurs) falling rate;
• fester Kurs fixed (established) rate, fixed (firm) price;
• nicht fester Kurs fluctuating rate;
• festgelegter Kurs (Schiff) lane;
• fiktive Kurse forced quotations;
• fortlaufender Kurs currently adjusted rate;
• fortschnellende Kurse buoyant prices;
• freier Kurs inofficial price;
• gedrückte Kurse depressed (slackening, low level of) prices;
• gegenwärtiger Kurs current rate (price), ruling price (US);
• künstlich gehaltene Kurse pegged prices, (Wechselkurs) pegged exchange [rate];
• tatsächlich gehandelte Kurse bargains made, actual quotations;
• geldpolitischer Kurs monetary policy;
• gemachter Kurs real exchange;
• genannter (gesprochener) Kurs nominal price;
• gesetzlicher Kurs legal rate;
• gestiegener Kurs advanced (increased) price;
• gestützter Kurs pegged (supported) price, pegged exchange rate;
• künstlich in die Höhe getriebener Kurs ballooning price (US);
• günstiger Kurs (Wechselkurs) favo(u)rable exchange rate;
• haussierende Kurse booming prices;
• höchster Kurs highest quotation (price), peak (top) price;
• intervalutarischer Kurs foreign exchange rate;
• laufender Kurs current quotation, (Wechselkurs), running course of exchange;
• leichter Kurs snap course;
• letzte Kurse last prices (quotation);
• limitierter Kurs limited price;
• manipulierter Kurs manipulated price;
• mittlerer Kurs mean course;
• nachbörslicher Kurs kerb [stone] (Br.) (curb) [market] (US) price, price after hours, street (Br.) (outside) price;
• nachgebende Kurse sagging (receding, declining, crumbling, slackening) prices, sagging (declining) market;
• nachlassende Kurse declining market;
• niedriger Kurs low rate (price);
• niedrigster Kurs lowest quotation (possible price), bargain level, bottom price;
• nomineller Kurs nominal price (exchange, rate);
• notierter Kurs quoted (listed, US, tape) price;
• fortlaufend notierte Kurse consecutively quoted prices;
• zuletzt notierter Kurs last quotation;
• offizieller Kurs official quotation;
• politischer Kurs [orientation of] policy;
• rückläufige Kurse drooping rates, retrograde prices, down (declining) market, bears (US);
• schwankende Kurse fluctuating prices (quotations, rates);
• sinkende Kurse sagging (falling, declining) prices;
• spekulativer Kurs speculative price;
• stabilisierte Kurse pegged prices;
• niedrigst stehende Kurse hardpan prices (US coll.);
• steigende Kurse rising market, up, bulls (US);
• rasch steigende Kurse soaring prices;
• telegrafische Kurse tape prices;
• übersteigerter Kurs exaggerated (outbid) quotation;
• unbeständiger Kurs variable exchange;
• uneinheitliche Kurse mixed market;
• ungünstiger Kurs (Wechselkurs) unfavo(u)rable exchange rate;
• Kurs unverändert (Devisen) exchange the same;
• variabler Kurs variable exchange;
• veränderlicher Kurs fluctuating market rate (US);
• bei fast keinem Umsatz verzeichnete Kurse untested prices;
• weichende Kurse receding prices;
• weicher Kurs (pol.) soft line;
• Kurse von Dividendenwerten equity prices;
• Kurs in Prozenten rate per cent;
• agrarpolitischer Kurs der Regierung government’s agricultural policy;
• Kurs für Sichtpapiere sight rate;
• Kurse für Sorten und Devisen auf europäischen Plätzen continental rates (Br.);
• Kurse mit großer Spanne zwischen Geld- und Briefkurs wide prices;
• Kurs für Termindevisen forward exchange rate;
• Kurs für Termingeschäfte forward (futures, US) rate, futures price (US);
• Kurse für mündelsichere Wertpapiere gilts prices (Br.);
• Kurs im Zeitpunkt der Optionsausübung exercise price;
• vom Kurs abkommen to get off course;
• vom offiziellen Kurs abweichen to deviate from the official line;
• Kurs angeben to state a price, (Wechselkurs) to quote a rate;
• Kurs des Pfundes an den Dollar anhängen to peg the value of the pound to the dollar;
• besondere Kurse für Aktienpakete aushandeln to negotiate prices on block trades;
• Kurse beeinflussen to have an effect on the market, (Wechselkurs) to affect the rate of exchange;
• Kurse unzulässig beeinflussen to rig the market (Br.);
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• Kurs belegen to take a course;
• Kurs bestimmen to fix a price;
• Kurse zu neuem Höchststand bringen to push the market into new high ground;
• Kurse auf einen neuen Tiefstand bringen to carry the price to a new low level;
• Kurs decken to cover the rate;
• auf die Kurse drücken to depress the market (prices), to bear the stocks (Br.), to force down the prices, to cause a fall in prices;
• Kurse durch Verkäufe drücken to raid the market;
• Kurs einhalten to stay on the course;
• Kurs einschlagen to [steer a] course;
• neuen Kurs einschlagen to adopt a new course, (Regierung) to adopt a new line (policy);
• realistischen Kurs einschlagen to pursue a realistic course;
• Kurs erhöhen to advance the price;
• Kurs erzielen to reach a price;
• im Kurs fallen to [experience a] fall, to fall (go down, sag) in price, to recede, to go down;
• plötzlich im Kurs fallen to break;
• Kurs festsetzen to fix a price, (Wechselkurs) to fix the rate;
• Kurs feststellen to fix a price;
• Kurse börsenmäßig feststellen to quote (list, US) prices;
• Kurs freigeben (Wechselkurs) to float the exchange rate;
• am Kurs gewinnen to benefit by the exchange;
• Kurs haben auf (Schiff) to make (head) for;
• gesetzlichen Kurs haben to be legal tender (lawful money, US);
• Kurs des britischen Pfundes niedrig halten to keep down the Sterling exchange rate;
• Kurs herabdrücken to depress (force down) the price;
• Kurs herabsetzen to lower the rate;
• Kurs heraufsetzen (Börse) to advance (improve) the price (rate);
• Kurs hinauftreiben to force (push up, send up) the price;
• Kurse hochtreiben to boom (rig) the market;
• auf Kurs liegen (Schiff) to head for;
• Kurs notieren to quote (list, US) a price;
• außer Kurs setzen to withdraw (recall) from circulation, to call in, to demonetize (Br.);
• schlechtes Geld außer Kurs setzen to call in clipped money;
• Geldmünzen außer Kurs setzen to withdraw coins from circulation;
• in Kurs setzen to circulate;
• wieder in Kurs setzen to remonetize (Br.);
• Kurs sichern (Wechselkurs) to fix (cover, hedge) a rate;
• Kurse stabilisieren to stabilize prices;
• im Kurs stehen to be quoted (listed, US) at;
• im Kurs steigen to [experience a] rise, to improve, to advance (increase) in price, to be a rising market, to go up;
• plötzlich im Kurs steigen to have a sudden rise, to skyrocket (US);
• Kurse in die Höhe steigern to boom the market;
• Kurs steuern to steer a course;
• Kurs stützen to support a price, (Wechselkurs) to peg the exchange, to support a currency;
• Abschlüsse auf New York zum Kurs von... tätigen to effect exchange deals on New York at...;
• Kurse in die Höhe treiben to make a (boom the) market, to push (force, send) up prices, to skyrocket (US);
• Kurse künstlich in die Höhe treiben to rig the market;
• Kurs von 480 überschreiten to cross 480;
• zum Kurs von... notiert werden to be quoted (listed, US) at the rate of...;
• Kurse bessern sich prices are improving;
• Kurse bleiben fest prices are running high;
• Kurse bleiben stabil prices continue stable;
• Kursbröckeln ab prices are easing off (crumbling [off]);
• Kurserholen sich prices are improving;
• Kurse erreichen ihr altes Niveau prices recover their old level;
• Kurse fallen prices are declining (dropping), prices are on the decline;
• Kurse flauen ab prices are sagging;
• Kurse geben nach prices are softening;
• Kurse gehen zurück prices are crumbling (receding);
• Kurse gingen sprunghaft höher prices jumped;
• Kurse halten sich prices remain steady;
• Kurse haussieren prices are skyrocketing (US);
• Kurse liegen gebessert prices have improved;
• Kurse liegen höher the market is high;
• Kurs liegen eine Kleinigkeit niedriger prices are a shade lower;
• Kurse liegen unverändert prices remain unchanged;
• Kursmangels Nachfrage gestrichen no quotation, only sellers;
• Kurse schwächten ab the quotations weakened;
• Kurse schwanken prices are fluctuating;
• Kurse sind abgebröckelt prices have eased [off];
• Kurse sind abgeschwächt prices have eased [off], market off (US);
• Kurse sind fest (stabil) prices are firm;
• Kurse sind gefallen (gesunken) prices have dropped (gone down);
• Kurse sind gestiegen prices have advanced (gone up);
• Kurse sind rückläufig prices are easing off;
• Kurse sind unverändert prices have remained unchanged;
• Kurse sind zurückgegangen prices have receded;
• Kurse sinken prices are declining (dropping);
• Kurse steigen prices are going up (advancing);
• Kurse verfallen prices are collapsing;
• Kurse werden fester (stabiler) prices become firmer;
• Kurse zeigen eine rückläufige Bewegung (einen Aufwärtstrend) prices show a downward tendency;
• Kurse ziehen an prices are advancing (hardening, going up);
• Kurse ziehen heftig (kräftig) an prices rise sharply;
• Kurse zogen an prices have hardened;
• Kursabbröckelung crumbling of prices;
• Kursabfall price decline;
• Kursabschlag drop (fall, reduction, decline) in prices, (Devisen) backwardation, deport, (Terminhandel) discount quotation;
• Kursabschwächung weaker tendency in prices, weakness (lowering) of prices, weak market, price weakness, concession, market softening;
• anfängliche Kursabschwächung (Börse) opening decline;
• Kursabschwächung um einen Bruchteil a fractional ease;
• Kursabweichung difference in the rates, (Flugzeug, Schiff) deviation [from the course];
• Kursänderung price changes, (Börse) changes in prices, (pol.) shift, reorientation, (Schiff) alteration of course, (Wechselkurs) change in the exchange rate;
• Kursangabe stock-exchange quotation;
• Kursangleichung (Wechselkurs) adjustment of rates;
• Kursanomalie unwarranted price level. -
9 Lage
Lage f 1. GEN position, situation, sit., status; 2. V&M, IND, WIWI location (Standort; Weinbergslage in der Weinwirtschaft) • die Lage pessimistisch betrachten GEN take a gloomy view of the situation • die Lage prüfen GEN size up the situation • in der Lage sein zu GEN be in a position to • nach Lage der Dinge GEN, RECHT in the circumstances, under the circumstances* * *f < Geschäft> position, situation (sit.), status ■ die Lage pessimistisch betrachten < Geschäft> take a gloomy view of the situation ■ die Lage prüfen < Geschäft> size up the situation ■ in der Lage sein zu < Geschäft> be in a position to ■ nach Lage der Dinge <Geschäft, Recht> in/under the circumstances* * *Lage
state, position, situation, condition, footing, circumstances, lines, (Belegenheit) aspect, locality, situs, exposure, location (US), (Buchbinderei) gathering, (Garnitur, Satz) set;
• in bedrängter Lage in straitened circumstances (narrow straits);
• je nach Lage des Falles as the case may be;
• angespannte Lage tight situation, (Betrieb) overextension;
• außenwirtschaftliche Lage external economic situation;
• finanzielle Lage financial showing (position, condition), pecuniary circumstances;
• gesunde finanzielle Lage sound financial position;
• meine finanzielle Lage my worldly circumstances;
• gefährliche Lage distress, state of danger;
• geschäftliche Lage status;
• liquiditätspolitische Lage liquidity status;
• prekäre Lage precarious situation;
• rechtliche Lage legal position;
• steuerliche Lage tax status, taxation position;
• ungünstige Lage disadvantage;
• verkehrsgünstige Lage desirable location;
• allgemeine wirtschaftliche Lagee general economic outlook;
• Lage der Arbeiter conditions of the workers;
• Lage auf dem Arbeitsmarkt manpower situation;
• finanzielle Lage eines laufenden Betriebes going-concern position;
• Lage am Effektenmarkt stock-market situation;
• finanzielle Lage [des Ehemanns im Scheidungsfall] faculties;
• allgemeine Lage in Europa outlook in Europe;
• finanzielle Lage einer Firma financial standing of a firm;
• Lage eines Grundstücks site, situs, locality;
• Lage der öffentlichen Haushalte public-finance situation;
• angespannte Lage des Kapitalmarktes stringency of the capital market;
• Lage des Marktes state of the market;
• gute Lage für den Standort neuer Industriezweige suitable location for new factories (US);
• sich in einer kritischen Lage befinden to be in an insecure position;
• sich finanziell in einer schlimmen Lage befinden to be at one’s beam-ends;
• nach Lage der Akten entscheiden to decide on its merits;
• Überblick über die internationale Lage geben to survey the international situation;
• in bedrängter Lage sein to have one’s back to the wall, to be hard up, to be in a predicament (state of distress);
• finanzielle Lage einer Firma richtig wiedergeben to represent fairly the financial position of a company;
• Lageänderung business trend;
• kontraktive Lageänderung regressive business trend;
• Lagebericht background (situation, status) report, fact-finding survey, summary (estimate) of the situation;
• Lagebesprechung briefing;
• Lagebestimmung orientation;
• Lageort situs (lat.). -
10 Presse
Presse f MEDIA, POL, V&M press • der Presse zuspielen MEDIA, POL leak to the press* * *f <Medien, Pol, V&M> press ■ der Presse zuspielen <Medien, Pol> leak to the press* * *Presse
press, papers, journalism, newspaperdom, fourth estate, (Kritik) press review, (Pressevertreter) newspapermen, journalists, press[men], (Schule) cramming establishment, cram shop, crammer;
• durch die [Mitwirkung der] Presse through the medium of the press;
• eben aus der Presse fresh from the press;
• in der Presse printing;
• die Presse the prints (US);
• ausgehaltene (bezahlte) Presse kept press;
• gesamte ausländische Presse all foreign newspapers;
• bestechliche Presse corrupt press;
• deutschsprachige Presse German-language press;
• konservative Presse press establishment;
• örtliche Presse local press;
• regierungsfeindliche Presse papers opposed to the government;
• schlechte Presse bad press;
• sensationslüsterne Presse yellow press;
• überregionale Presse national press;
• Presse jeglicher Art newspapers of every shade;
• j. in der Presse angreifen to attack s. o. down in the papers;
• in der Presse über eine Hauptversammlung berichten to cover a meeting of shareholders;
• Presse bestechen to subsidize the press;
• Presse auf den Plan bringen to round up the media;
• gute Aufnahme in der Presse finden to be favo(u)rably noticed by the press;
• für die Presse freigeben to release to the press;
• gute Presse haben to have (receive) a good press;
• schlechte Presse haben to knock (US sl.);
• mit der Presse ständig Verbindung halten to liaise with the press;
• Presse knebeln to muzzle the press;
• Presse mundtot machen to gag (suppress) the press;
• sich der Presse stellen to be available for the press;
• freie Presse unterdrücken to suppress the press;
• in der Presse erwähnt werden to figure in the press, (ausführlich) to get a very substantial coverage;
• etw. der Presse zuspielen to leak s. th. into the press;
• Presseabkommen press arrangement;
• Presseabteilung press department, publication division;
• Presseagent news agent, space bandit (sl.);
• Presseagentur press agency (association), news (press) service;
• Presseamt Central Office of Information (Br.), government information office;
• Presseankündigung press notice;
• umfassende Pressearbeit full press releases;
• Pressearchiv press archives;
• Presseartikel newspaper article;
• Presseattaché press secretary;
• Presseausschnitt press clipping (US) (cutting, Br.);
• Presseausweis press credentials;
• Pressebericht press (newspaper) report;
• entstellte Presseberichte press distortions;
• Presseberichterstatter newspaper (press) correspondent;
• Pressebesichtigung press view;
• Pressebesprechung press conference;
• Pressebetreuung press coverage;
• Pressebewertung von Software (Computer) software rating;
• Pressebüro syndicate, press office (bureau, agency);
• Pressechef press-relations counsel, press (publications) officer;
• Pressedienst news (press) service, news agency, press association;
• Presseeinrichtungen press facilities;
• Presseempfang reception of the press;
• Presseenthüllung press disclosure;
• Presseerklärung press statement;
• Presseerklärung abfassen to write a statement for the press;
• Presseexemplar press (review) copy;
• Pressefehde paper war[fare], press controversy;
• Pressefeldzug press campaign;
• Pressefoto press photo;
• Pressefotograf press photographer;
• Pressefreigabe press release;
• Pressefreiheit liberty (freedom) of the press, press freedom;
• Pressegalerie press gallery (Br.);
• Pressegesetz press law (bill);
• fernsehübertragenes Pressegespräch televised conversation with the press;
• vertrauliches Pressegespräch off-the-record press conference;
• Presseinformation press briefing;
• vertrauliche Presseinformation inside dope (sl.);
• Presseinterview press interview;
• Presseinterview ablehnen to refuse to give an interview to journalists;
• Pressekabine press box;
• Pressekarte press credentials;
• Presseklub press club;
• Pressekommentar press commentary;
• Pressekonferenz press (news) conference, press briefing;
• durchs Fernsehen übertragene Pressekonferenz [live] televised press conference;
• Pressekonferenz ohne besonderen Anlass on-the-record press conference;
• Pressekontingent press contingent, pool;
• Pressekontroverse press controversy;
• Pressekreise segments of the press;
• Pressekrieg paper war[fare];
• Presseliste press list;
• Presseloge press box;
• Pressemappe press kit;
• Pressematerial press material;
• freigegebenes Presse material, Pressemitteilung hand-out, press release;
• Pressemeldung press item;
• Pressemitarbeiter press assistant;
• Pressenachrichten press news (items, communications);
• letzte Pressenachrichten stop-press news;
• Pressenotiz newspaper announcement, handout, press release (item, note, notice), news release;
• Pressenotiz herausgeben to release a text for publication;
• Pressepolemik press controversy;
• Presseprogramm press program(me);
• Presserat press council;
• Pressereferent information (press) officer, press-relations counsel;
• sich durch die Mühlen des Presserummels drehen lassen to put o. s. through all the publicity hops (sl.);
• Pressesatzung press charter;
• Presseschau press review;
• Pressespekulationen auslösen to cause speculations in the press;
• Pressesprecher official spokesman;
• Pressestelle press office;
• Pressestimmen press quotations (comments);
• ausländische Pressestimmen extract of foreign newspapers;
• Pressestoff liefern to get into the papers;
• Pressesyndikat news syndicate;
• Pressetätigkeit press activities;
• Pressetelegramm press message;
• Presseüberwachung control of newspapers;
• Presseunterrichtung press orientation;
• Presseverband press association (US);
• Presseverbindungen press relations;
• Presseverlautbarung press release, handout, (für die Regionalpresse) home-town release;
• Presseverlautbarung herausgeben to release a statement to the press;
• Pressevertreter representative (member) of the press, press agent (representative);
• Pressevorschau press preview;
• Pressewerbung press publicity;
• Pressewesen journalism, press;
• Pressezar press tycoon, newspaper magnate;
• Pressezeichner cartoonist (US);
• Pressezensur censorship of the press, news censorship;
• Pressezentrum press center (US) (centre, Br.);
• Pressezitate press quotations. -
11 zur
Präp. + Art.1. zu12. räumlich, Richtung etc.: zur Stadt gehen etc.: to town; zur Tür hereinkommen / hinausgehen come in / go out of the door; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station; (bis zum Zug begleiten) see s.o. off at the station; das Fenster liegt zur Straße ( hin) the window looks onto the street3. zeitlich: zur Stunde at the moment; bis zur Stunde up to ( oder until) now, as yet; Zeit 2, 3; zurzeit4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; zur Hälfte / Gänze half / entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc.: for; zur Belohnung / Strafe as a reward / punishment; zur Entschuldigung / Erklärung by way of excuse / explanation7. in Wendungen: zur Folge haben result in; zur Genüge only too well; zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low; zur Ruhe kommen get some peace; sich zur Ruhe legen / setzen go to bed / retire (from work); zur Schau stellen put on show; Probe 1 etc.* * *[tsuːɐ, tsʊr] contrzúr Schule gehen — to go to school
jdn zúr Tür bringen — to see sb to the door
zúr See fahren — to go to sea
"Gasthof Zur Post" — "The Post Inn"
zúr Zeit — at the moment
zúr Weihnachtszeit — at Christmas time
zúr Orientierung — for orientation
zúr Abschreckung — as a deterrent
* * *[tsu:ɐ̯, tsʊr]* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
* * *zur präp & art2. räumlich, Richtung etc:zur Stadt gehen etc: to town;zur Tür hereinkommen/hinausgehen come in/go out of the door;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station; (bis zum Zug begleiten) see sb off at the station;das Fenster liegt zur Straße (hin) the window looks onto the street3. zeitlich:zur Stunde at the moment;4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;zur Hälfte/Gänze half/entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc: for;zur Belohnung/Strafe as a reward/punishment;zur Entschuldigung/Erklärung by way of excuse/explanation6. in Namen:Gasthaus zur Linde the Lime Tree (Inn)7. in Wendungen:zur Folge haben result in;zur Genüge only too well;zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low;zur Ruhe kommen get some peace;sich zur Ruhe legen/setzen go to bed/retire (from work);* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
-
12 Kundschaft
Kundschaft
custom, patronage (coll.), clientele, business, buyers, connection, connexion (Br.), (Einzelkunden) customers, (Firmenwert) goodwill;
• auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt customer-directed;
• mit geringer Kundschaft ill-customized;
• mit guter Kundschaft with a good clientele;
• ohne Kundschaft uncustomed;
• zur Unterrichtung der Kundschaft for customer orientation;
• anspruchsvolle Kundschaft demanding customers;
• ausgedehnte Kundschaft wide connection;
• feste Kundschaft steady customers;
• meine Kundschaft my class of business;
• unzufriedene Kundschaft consumer dissatisfaction;
• gut verdienende Kundschaft upper-income customers;
• Kundschaft mit niedrigerem Einkommen lower-income customers;
• jem. die Kundschaft abjagen to alienate s. one’s clients from s. o.;
• Kundschaft anlocken to draw customers into the store;
• Kundschaft anziehen (Anzeige) to pull custom (US);
• seine Kundschaft wegen schlechter Bedienung aufgeben to take away one’s patronage because of poor service;
• Kundschaft bedienen to serve customers;
• neue Kundschaft bekommen to get new customers;
• Kundschaft besuchen to canvass customers;
• Kundschaft erhalten to retain customers;
• sich Kundschaft erwerben to build up custom, to get business, to work up a connection;
• neue Kundschaft gewinnen to acquire customers;
• vornehme Kundschaft haben to have a select patronage;
• wenig Kundschaft haben to have little custom;
• über mangelnde Kundschaft nicht zu klagen haben to lack no clients;
• sich die Aufmerksamkeit seiner Kundschaft sichern to key one’s publicity;
• Kundschaft übernehmen to acquire the goodwill;
• seine Kundschaft verlieren to lose business (one’s customers);
• mit Kundschaft versorgen to custom;
• auf Kundschaft warten (Taxifahrer) to ply for hire (Br.), to cruise;
• jem. die Kundschaft wegnehmen to entice away the custom of s. o.;
• Kundschaft werben to solicit customers. -
13 Ausrichtung
-
14 berufliche
Diskriminierung, berufliche
job (occupational) discrimination;
• in das Steuersystem eingebaute Diskriminierung built-in discrimination;
• mittelbare Diskriminierung indirect discrimination;
• positive Diskriminierung positive discrimination;
• steuerliche tax discrimination;
• unmittelbare Diskriminierung direct discrimination;
• Diskriminierung am Arbeitsplatz [aufgrund des Geschlechts] discrimination in the workplace [on the basis of sex];
• Diskriminierung im Bereich der sozialen Sicherheit discrimination in the field of social security;
• Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf discrimination in respect of employment and occupation;
• Diskriminierungen beim Beschäftigungszugang discrimination in relation to access to employment;
• Diskriminierung im Erwerbsleben discrimination in working life;
• Diskriminierung ausländischer Erzeugnisse discrimination against goods from foreign countries;
• Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts (der sexuellen Ausrichtung) discrimination based on sex (sexual orientation);
• Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit discrimination on grounds of nationality;
• Diskriminierung wegen Schwangerschaft und Mutterschaft discrimination on the grounds of pregnancy and maternity.
Kontakte, berufliche
professional contacts;
• geschäftliche Kontakte business contacts;
• persönlicher Kontakt face-to-face contact;
• Kontakt mit jem. aufnehmen to get into touch with s. o.;
• bilaterale Kontakte aufrechterhalten to maintain bilateral contacts;
• Kontakte knüpfen to network;
• Kontakt zum Arbeitsmarkt verlieren to lose touch with the labo(u)r market;
• Kontaktaufnahme [establishment of a] contact;
• erste Kontaktaufnahme initial contact;
• persönliche Kontaktaufnahme personal contact;
• Kontaktbüro lobbying office.
Perspektive, berufliche
occupational future;
• ökonomische Perspektive economic outlook;
• neue geschäftliche Perspektiveen eröffnen to open new prospects for business.
Vorbereitung, berufliche
apprenticeship training;
• innerbetriebliche Vorbereitung in-service training;
• umfassende Vorbereitungen large preparations;
• Vorbereitung auf die Arbeitswelt work preparation;
• Vorbereitung des Ausschreibungsangebots tender preparation;
• Vorbereitung der Erweiterung der Union preparation for enlargement of the Union;
• Vorbereitung des Haushalts budgetary preparation, preparation of the budget;
• Vorbereitung der Pensionierung retirement planning;
• Vorbereitung der Währungsunion preparation for Monetary Union;
• in Vorbereitung sein to be under way. -
15 sexuelle
Ausrichtung, sexuelle
sexual orientation;
• Ausrichtung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse (EU) guidance of agricultural production;
• Ausrichtung auf die Kundenbedürfnisse [clear] focus on customer needs. -
16 Ausrichtung
• die Ausrichtung prüfen check the alignment -
17 Orientierungshilfe
Ori·en·tie·rungs·hil·fe faid to orientation, guideline;die Querverweise sind als \Orientierungshilfe gedacht the references are meant to help you find your wayDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Orientierungshilfe
См. также в других словарях:
die orientation — lusto orientavimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. die orientation vok. Chipausrichtung, f; Chiporientation, f; Einzelbildorientierung, f rus. ориентация кристалла ИС, f pranc. orientation de puce, f … Radioelektronikos terminų žodynas
orientation de puce — lusto orientavimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. die orientation vok. Chipausrichtung, f; Chiporientation, f; Einzelbildorientierung, f rus. ориентация кристалла ИС, f pranc. orientation de puce, f … Radioelektronikos terminų žodynas
ORIENTATION ANIMALE — Les phénomènes d’orientation comprennent, dans l’ensemble des conduites animales, toute une série de comportements tendant à permettre à un groupe d’animaux d’atteindre une localisation particulière dans l’espace. Une telle définition n’a… … Encyclopédie Universelle
Orientation (Lost) — Orientation Lost episode Episode no. Season 2 Episode 3 Directed by Jack Bender Written by … Wikipedia
Die Weltwoche — Type Journal Format Magazine Owner Weltwoche Verlag AG Editor Roger Köppel, publisher and editor in chief since November 2006 Founded 1933 Politi … Wikipedia
Orientation (EP) — Orientation EP by Sonata Arctica Released August 22, 2001 … Wikipedia
Orientation (EP) — Orientation EP de Sonata Arctica Publicación 22 de agosto de 2001 Grabación 2001, Tico Tico Studios Género(s) Power metal Discográfica … Wikipedia Español
Die Zeitgeist Bewegung — (TZM = The Zeitgeist Movement) ist eine international tätige, als Graswurzelbewegung organisierte Bewegung, deren Kernidee der Ersatz der derzeitigen Zivilisation durch eine geldfreie und kybernetisierte „ressourcenbasierte Wirtschaft“ ist. Die… … Deutsch Wikipedia
Die Puppe — est un duo minimal de musique electro pop créée et dirigé par Usher (compositeur du groupe Norma Loy). Usher en effet décida de créer cette entité afin de pallier la défection de Norma Loy, et de mettre en place un groupe à la structure plus… … Wikipédia en Français
Die puppe — est un duo minimal de musique electro pop créée et dirigé par Usher (compositeur du groupe Norma Loy). Usher en effet décida de créer cette entité afin de pallier la défection de Norma Loy, et de mettre en place un groupe à la structure plus… … Wikipédia en Français
Die Sexualität im Kulturkampf — (1936) (Sexuality in the Culture Struggle) is a fundamental work by Wilhelm Reich.[1][2] The subtitle is zur sozialistischen Umstrukturierung des Menschen [for the socialist restructuring of humans]. The double title reflects the two part… … Wikipedia